当前位置:书画频道首页 > 书画资讯 > 评论分析 > 正文


徐文治读《四季花传书》之一:日本艺术的匠心

2015-08-31 11:57:31  徐文治  中华网书画  参与评论()人

 

1我读《四季花传书》

    川濑敏郎,1948年生于京都,自幼师从最古老的“池坊”花道。日本大学艺术学部毕业后,前往巴黎大学留学,回国后不拘泥于流派,回到花道的原点自由创作。

 

    擅长用古老、质朴、布满历史痕迹的器皿当做花器,依据时节到山野里找最当令的花叶,融入花器中,简约中有一份枯寂之美。他的花艺有 着浓厚的禅意,常被人当作对四季更迭、时间流逝的一种冥想方式。

    著有《一日一花》《四季花传书》《花会记》等。

徐文治读《四季花传书》之一:日本艺术的匠心

《四季花传书》

川濑敏郎

杨玲译

湖南人民出版社

版权归版权人所有,引用请注明版权所属

    我读《四季花传书》,

    读到的是用我们熟悉的东西讲述的完全不同的故事;

    或是用我们不熟悉的东西讲述的我们不了解的故事。

    当世人痴迷地或不屑地谈论日本继承的“中华唐宋文明”的时候,

    我只想说,静静地读读书,

    让书中的图与文,自我言说;

    其他的话,没必要说了。

    我读《四季花传书》,

    读到的是日本艺术家成熟期的睿智与匠心,

    一个日本艺术家的成长史。

    当我们迷醉于《一日一花》的“禅意”的时候,

    也可以去看看过往的川濑,曾经繁茂,曾经青涩。

    毕竟,大师不是横空出世的。

    青葱、探索、多样、挣扎、否定,都是成长的足迹。

    有什么比渐行渐远,却始终未曾模糊的足迹,更能说明大师的由来与归宿呢?

    解读千锤百炼后的精华,可以从质朴的锤炼过程切入。

    ——徐文治

 

2一月松竹梅

    一月松竹梅

徐文治读《四季花传书》之一:日本艺术的匠心

P2

    将松竹梅三友视为喜庆之物的则是日本人,这好像也是江户时代以后的事了。

    从插花的角度来看,没有比这三者更不相称的组合了。将如此个性张扬、难以聚首的松竹梅三种植物插在同一个花器内,单是想想就已经感觉相当的困难。而这些性情全然不合的一族,好不容易在正月里得以聚首,人们便发出赞美喜庆之类的感叹。我认为喜庆之意大多是牵强附会。

    江户时代的学者贝原益轩将松喻为“百木之长”。我也很喜欢松,枝干那绝妙的姿态仿佛神的化身。平安朝(794-1192)以来,松就被看作是年神降临人世的逗留地,家家户户有正月用门松来装饰的习俗,人们在松树前祈祷新年的平安和丰收……松树也是长寿的象征。

    松的作品,我一般只用一种材料,凸显其舒爽之姿,如果配上其他花卉,反使之庸俗。相反,竹子若不搭配一些色彩,就会显得过于单调。

徐文治读《四季花传书》之一:日本艺术的匠心

P3

    当年生长的梅花嫩枝,称为祝枝(suwae)……对插花人来说,提到suwae,则仅指梅枝,它们向天挺拔的姿态,正适合作为贺岁之花。

    梅花被称为“间远之花”。花与花之间疏落而开,令人联想到冬天的寒冷。

    正月之花,简洁为贵。使用草珊瑚、菊花及金银柳等所谓的正月之花的装饰,繁杂喧闹,不堪入目。松之作品,只取松,切忌随意搭配竹与梅。越是简约的设计,越适合公寓等现代住宅空间。

 

3川濑敏郎不同时期的松竹梅作品

    川濑敏郎不同时期的松竹梅作品

徐文治读《四季花传书》之一:日本艺术的匠心

徐文治读《四季花传书》之一:日本艺术的匠心

徐文治读《四季花传书》之一:日本艺术的匠心

徐文治读《四季花传书》之一:日本艺术的匠心

徐文治读《四季花传书》之一:日本艺术的匠心

徐文治读《四季花传书》之一:日本艺术的匠心

徐文治读《四季花传书》之一:日本艺术的匠心

徐文治读《四季花传书》之一:日本艺术的匠心

徐文治读《四季花传书》之一:日本艺术的匠心

徐文治读《四季花传书》之一:日本艺术的匠心

徐文治读《四季花传书》之一:日本艺术的匠心

徐文治读《四季花传书》之一:日本艺术的匠心

徐文治读《四季花传书》之一:日本艺术的匠心

徐文治读《四季花传书》之一:日本艺术的匠心

徐文治读《四季花传书》之一:日本艺术的匠心

徐文治读《四季花传书》之一:日本艺术的匠心

徐文治读《四季花传书》之一:日本艺术的匠心

徐文治读《四季花传书》之一:日本艺术的匠心

(责任编辑:CA002)